Ora vi restituiamo il controllo dei vostri televisori fino alla prossima settimana alla stessa ora, quando la voce di controllo vi portera':
Sada æemo vam vratiti kontrolu nad vašim tv prijemnikom. Do sledeæe nedelje u isto vreme, kada æe vas ovaj glas odvesti...
Miss Vito, è stato sostenuto da me, la difesa, che due coppie di ragazzi sono passati da Sac-o-Suds, alla stessa ora, con due Buick Skylark decappottabili del '64, verde salvia.
Gospoðice Vito, odbrana, tj. ja, tvrdi da su dva para momaka došla u Seko Sads, u isto vreme, vozeæi iste metalik zelene 1964 Bjuik Skajlark kabriolete.
Il vicepresidente Ford sarà nominato presidente in questo ufficio, alla stessa ora.
Potpredsjednik Ford æe tada položiti zakletvu i postati novi Predsjednik.
Sono passati 35 anni da quando alla stessa ora, 5 del pomeriggio, ho assolto un uomo, un marinaio.
Пре 35 година на данашњи дан, у отприлике исто време, 5 сати, ослободио сам човека. Морнара,
Rune Antiche e' alla stessa ora di Divinazione.
Древне руне су у исто време кад и предвиђање.
Saresti in due aule alla stessa ora.
Мораш да будеш на два часа у исто време.
Come si puo' essere in due aule alla stessa ora?
Како неко може да буде на два часа истовремено?
Kelly domani ha dane'a alle quattro e Danny finisce hockey alla stessa ora.
Keli ima sutra balet u èetiri, a Deni završava hokej u isto vreme.
Tutti i tre spettacoli sono alla stessa ora?
Sve tri predstave su u isto vrijeme?
Alla stessa ora la prossima settimana?
Vidimo se u isto vreme sledeæe nedelje?
La madre è morta come vostro figlio... alla stessa ora.
Nema obitelj. Majka mu je umrla, kao i vaše dijete u istom trenutku.
Peccato che queste tre cose non siano fissate lo stesso giorno, alla stessa ora.
Baš šteta što se ti dogaðaji ne dešavaju istog dana u isto vreme.
Ogni anno, sempre lo stesso giorno, sempre alla stessa ora, l'acqua di questa fontana viene chiusa.
Svake godine, taèno istog dana i taèno istog sata, voda u ovoj fontani se zavrti.
Sono morti circa alla stessa ora della vittima.
Umrle su u isto vrijeme kada i naša žrtva.
Mi sveglio nello stesso posto, alla stessa ora lo stesso dannato uccello, la stessa dannata partita dei Dodgers!
Svaki put se probudim na istom mestu i u isto vreme, svaki put jebena ptica, svaki put igraju Dodgeri!
Diciamo a papa' ed Annalise di venire li' sul presto, per le 7:30, e diciamo a Leo di andare li' alla stessa ora per fare delle cose.
Reæi æemo tati i Enalise da doðu ranije, oko 19:30, i reæi æemo Leu da doðe u isto vreme. Obaviæemo roðendanske stvari.
L'agente Lee e' entrata alla Pianificazione Strategica ogni venerdi' alla stessa ora, per un periodo di 6 mesi precedente alla scomparsa di Vargo.
Lee se je logirala u Strateška Planiranja u isto vrijeme svaki Petak, 6 mj. prije nestanka Varga.
Aspetterai il secondo la notte appresso, all'incirca alla stessa ora.
Oèekuj drugog sledeæe noæi u isti sat.
Lo facciamo tutti i santi giovedi', sempre alla stessa ora e non succede mai niente di interessante.
Radimo potpuno istu stvar baš svakog èetvrtka, u toèno isto vrijeme i ništa zanimljivo se nikad ne dogaða.
Che ne diresti di richiamare domani alla stessa ora?
Možemo li da se èujemo sutra, u isto vreme?
Devi ammettere che ora la situazione e' migliore di com'era ieri alla stessa ora.
Moraš priznati da ti je bolje sada nego juèer u ovo vrijeme.
Sai, io mi alzavo sempre alla stessa ora, ogni giorno, e mangiavo sempre le stesse uova.
Nekada sam svako jutro ustajao i jeo jaja na isti naèin.
Ti aspetto dopodomani, nel mio ufficio, alla stessa ora.
Za dva dana u mojoj kancelariji, u isto vreme.
Per ragioni di sicurezza, raramente si trovano nello stesso posto alla stessa ora.
Рeткo су нa истoм мeсту у истo врeмe, из бeзбeднoсних рaзлoгa.
E' stato aggredito, piu' o meno alla stessa ora in cui sei andata a trovarlo.
Neko ga je prebio negde u isto vreme kad si i ti bila tamo.
Ha localizzato un'altra scarica di IMEI clonati alla stessa ora e luogo della rapina.
Primeæena je još jedna najezda kloniranih IMEI-a u taèno vreme, na taènoj lokaciji pljaèke. To je on.
Quasi alla stessa ora in cui Sarah Kay veniva assassinata.
U isto vreme kad je Sara Kej ubijena.
Portate con voi questa immagine, stasera, e riflettete se valga la pena continuare a proteggerlo sapendo che domani, alla stessa ora, ci sara' un'altra famiglia al posto di questa.
Понесите са собом овај призор кући вечерас, и поразговарајте зашто би га штитили знајући да сутра, у ово време, друга породица биће на овом месту. И још једна прекосутра.
Suggerisco di rivederci alla stessa ora domani mattina.
Predlažem da se ponovo sastanemo sutra ujutru, u isto vreme.
Abbiamo sei testimoni che l'hanno vista uscire da Rudy's alla stessa ora della morte di Izzy.
Imamo šest svedoka, koji su videli, kako izlazite iz bara u vreme Izijeve smrti.
Le manette saranno rimosse domani, alla stessa ora.
Lisice æemo vam skinuti sutra u ovo vreme. -Izvini, Bobe.
Se riesco a trovare una corrispondenza con altre chiamate fatte in questa area alla stessa ora...
Ukoliko je uspem povezati s drugim pozivima iz toga podruèja u otprilike isto vreme kada...
Eppure era là, nella West Bank alla stessa ora in cui c'eri tu.
Ipak jeste, na Zapadnoj Obali, u isto vreme kao i ti.
È arrivata un'altra vittima di arma da fuoco dalla stessa zona alla stessa ora.
Još jedan ranjenik je primljen iz tog područja u isto vreme.
Ogni mattina, più o meno alla stessa ora, le auto escono dai loro vialetti, la maggior parte di loro con un solo passeggero, e vanno al loro posto di lavoro.
I svako jutro, u otprilike isto vreme, automobili izlaze sa parkinga, u većini njih je samo po jedna osoba, i idu na posao, idu do mesta gde rade.
Andate a letto sempre alla stessa ora, svegliatevi alla stessa ora, non importa se è giorno lavorativo o fine settimana.
Idite u krevet u isto vreme, probudite se u isto vreme, bez obzira na to da li je radni dan ili je vikend.
0.69502520561218s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?